Prosegue il benemerito lavoro delle EDB nell’editare il testo biblico in un doppio verso: in questo caso, da un verso l’originale greco delle tredici lettere attribuite all’apostolo Paolo con relativa traduzione interlineare di Reggi che segue a calco l’andamento delle parole del greco, permettendo la degustazione di eventuali enfasi presenti ed espresse proprio dalla posizione delle varie parole all’interno della frase; nell’altro verso viene riportata invece la traduzione ufficiale in lingua italiana curata dalla Conferenza episcopale italiana del 2008 (che diverse persone non conoscono ancora…), arricchita dalle introduzioni e dalle note presenti nell’edizione della Bibbia CEI curata sempre dalle EDB e conosciuta come la Bibbia di Gerusalemme.
La prestigiosa impresa di traduzione e commento compiuta dai domenicani del Convento di Santo Stefano di Gerusalemme permette al lettore di seguire in modo molto più agevole i testi non sempre facile del grande apostolo, offrendogli spiegazioni filologiche e teologiche davvero illuminanti e profonde. Molto utili sono anche le titolature delle varie pericopi (oltre alla strutturazione complessiva delle varie lettere a livello compositivo) che articolano non solo il contenuto ma anche la composizione letteraria delle missive paoline, simile ma spesso molto diversa dalle regole previste dall’epistolografia greco-romana del tempo. Opera ben fatta, con la con la correzione di un refuso presente proprio nel titolo in greco: si legga Επιστολαι του Παυλου anziché Επιστολες του Παυλου.
Lettere di Paolo. Testo CEI 2008. Introduzione e note dalla Bibbia di Gerusalemme. Επιστολες του Παυλου. Lettere di Paolo. Testo greco e traduzione interlineare a cura di Roberto Reggi, Collana «Doppio verso», EDB, Bologna 2016, pp. 204 + 188, € 30,00. 9788810224137
Descrizione dell’opera
Delle Lettere di Paolo il volume propone: il testo della Bibbia CEI 2008 con introduzione e note dalla Bibbia di Gerusalemme; il testo greco; la versione interlineare in lingua italiana.
In aggiunta alla ricchezza della Bibbia di Gerusalemme e al testo in lingua originale, grazie alla versione interlineare lo strumento consente anche a chi non conosce o conosce solo parzialmente la lingua antica di coglierne le specificità e il ritmo, per una fruizione più piena di un contenuto che non è solo testo sacro ma anche opera letteraria. La collana è adatta anche a un pubblico laico.
Note sul curatore
Roberto Reggi è laureato in Filosofia, Scienze della formazione, Psicologia e Psicologia scolastica e di comunità, e licenziato in Teologia dell’evangelizzazione e Scienze bibliche.